窗日

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

饭已南窗暖,依违睡思生。

fàn yǐ nán chuāng nuǎn, yī wéi shuì sī shēng。

ㄈㄢˋ ㄧˇ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄋㄨㄢˇ, ㄧ ㄨㄟˊ ㄕㄨㄟˋ ㄙ ㄕㄥ。

息虚神即固,气定体殊轻。

xī xū shén jí gù, qì dìng tǐ shū qīng。

ㄒㄧ ㄒㄩ ㄕㄣˊ ㄐㄧˊ ㄍㄨˋ, ㄑㄧˋ ㄉㄧㄥˋ ㄊㄧˇ ㄕㄨ ㄑㄧㄥ。

霜熟日初上,檐疏纸透明。

shuāng shú rì chū shàng, yán shū zhǐ tòu míng。

ㄕㄨㄤ ㄕㄨˊ ㄖˋ ㄔㄨ ㄕㄤˋ, ㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄓˇ ㄊㄡˋ ㄇㄧㄥˊ。

欠伸询早暮,一唱午鸡声。

qiàn shēn xún zǎo mù, yí chàng wǔ jī shēng。

ㄑㄧㄢˋ ㄕㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄗㄠˇ ㄇㄨˋ, ㄧˊ ㄔㄤˋ ㄨˇ ㄐㄧ ㄕㄥ。

白话文翻译

饭后,南窗下暖意融融,

我徘徊着,睡意渐渐萌生。

虚妄的念头平息,心神便得以稳固;

气息安定下来,身体感到格外轻盈。

霜已消散,太阳初升,

稀疏的屋檐下,窗纸透出光明。

我伸着懒腰,询问现在是早晨还是傍晚——

一声午鸡啼鸣,宣告正午来临。

英文翻译

After the meal, the southern window warms me so,

I linger, drowsiness begins to grow.

When idle thoughts are stilled, the spirit stands secure;

With steady breath, the body feels unusually pure.

The frost has melted as the sun begins to climb,

Through sparse eaves, paper windows gleam in time.

I stretch and ask what hour of day is near—

A rooster's crow announces noon is here.

深度解构

日常闲适体现对生活周期的顺应与认同。

诗意解析

诗意概括

描绘饭后南窗下暖意融融、睡意渐生的闲适场景。

《窗日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 恬淡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 南窗 · · 睡思

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理