饭已南窗暖,依违睡思生。
息虚神即固,气定体殊轻。
霜熟日初上,檐疏纸透明。
欠伸询早暮,一唱午鸡声。
饭已南窗暖,依违睡思生。
息虚神即固,气定体殊轻。
霜熟日初上,檐疏纸透明。
欠伸询早暮,一唱午鸡声。
饭后,南窗下暖意融融,
我徘徊着,睡意渐渐萌生。
虚妄的念头平息,心神便得以稳固;
气息安定下来,身体感到格外轻盈。
霜已消散,太阳初升,
稀疏的屋檐下,窗纸透出光明。
我伸着懒腰,询问现在是早晨还是傍晚——
一声午鸡啼鸣,宣告正午来临。
After the meal, the southern window warms me so,
I linger, drowsiness begins to grow.
When idle thoughts are stilled, the spirit stands secure;
With steady breath, the body feels unusually pure.
The frost has melted as the sun begins to climb,
Through sparse eaves, paper windows gleam in time.
I stretch and ask what hour of day is near—
A rooster's crow announces noon is here.
日常闲适体现对生活周期的顺应与认同。
描绘饭后南窗下暖意融融、睡意渐生的闲适场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理