蓊郁千山曲,周游一径斜。
老身多岁月,闲地少风沙。
度密来尤迥,凭高望更赊。
小庵含法界,不待野僧茶。
蓊郁千山曲,周游一径斜。
老身多岁月,闲地少风沙。
度密来尤迥,凭高望更赊。
小庵含法界,不待野僧茶。
郁郁葱葱的群山蜿蜒曲折,
一条小径斜斜地延伸,供我漫游。
我这老迈之身经历了漫长的岁月,
这清幽之地少有风沙侵扰。
穿过茂密的树林而来,路途显得格外幽深,
凭依高处眺望,视野更加辽阔遥远。
这小庵蕴含着佛法的无边界域,
不必等待山野僧人来奉茶。
Lush mountains wind in countless folds,
A single path slopes through, where I roam.
My aged self has seen many seasons unfold,
This quiet place knows little of windblown loam.
Through dense woods I come, the way grows more profound,
From this high vantage, my gaze stretches afar.
This small chapel holds the Dharma's boundless ground,
No need to wait for a wild monk's tea, ajar.
曲径通幽暗含对复杂认知路径的探索。
描绘山寺幽深曲折的景致。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理