春到名园花下门,画梁迎燕落泥芹。
海棠径暖红争艳,鱼藻波肥绿飐文。
兴逸自怜真野老,醉归谁问故将军。
一时觞咏留连处,更得清酬信不群。
春到名园花下门,画梁迎燕落泥芹。
海棠径暖红争艳,鱼藻波肥绿飐文。
兴逸自怜真野老,醉归谁问故将军。
一时觞咏留连处,更得清酬信不群。
春天来到名园,在花丛下的门前;
画梁上迎接归燕,落下芹泥点点。
海棠花径温暖,红花争相吐艳;
鱼藻池波丰肥,绿波荡漾着纹涟。
兴致飘逸,自怜真是乡野老叟;
醉饮归来,谁还会问起旧日的将军?
一时在此饮酒吟诗,流连忘返;
更能得到清雅的酬和,确实超群不凡。
Spring arrives at the famed garden, beneath the flowers' gate;
On painted beams, welcoming swallows, mud and celery settle.
Along warm crabapple paths, reds vie in dazzling state;
By fish-and-weed waves, fattened greens ripple in subtle frettle.
My heart's free, I pity myself, a true rustic old man;
Drunk returning, who cares to ask of the former general's plan?
For a time, cups and chants linger in this place we stay;
To gain such pure reward, truly, it stands apart from the common way.
通过微观景象的治理,构建生活的诗意认同。
描写名园春景,燕子归来的生动画面。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理