九年不见新诗句,闻过名山得胜游。
步转高寒灊岳耸,眼明横绝大江流。
留连朔雪僧窗夜,邂逅西风客舍秋。
当使胸襟更陶写,乘时谈笑上瀛洲。
九年不见新诗句,闻过名山得胜游。
步转高寒灊岳耸,眼明横绝大江流。
留连朔雪僧窗夜,邂逅西风客舍秋。
当使胸襟更陶写,乘时谈笑上瀛洲。
九年没有见到你新的诗篇,
听说你遍游名山,旅程令人称羡。
你漫步登上高寒险峻的山岳,
你放眼望去,横绝的大江奔流不绝。
你曾在北方的雪夜留连于僧舍窗前,
你又在秋日的客舍邂逅西风,偶然相见。
应当让胸襟更加陶冶、抒写,
趁着时机谈笑风生,直上瀛洲仙境之间。
Nine years have passed without your new verse seen,
I heard you roamed famed mountains, a journey keen.
Your steps ascend the cold, steep peak's lofty height,
Your eyes take in the vast river's boundless flight.
You lingered where north snows graced the monk's window at night,
You met the west wind in autumn's inn, a chance delight.
Let your mind be further molded, refined and free,
Ride the moment with talk and laughter to the blessed sea.
山水阅历滋养认知更新,体现了文化精英的交流博弈。
久别重逢,诗人欣喜于友人游览名山后带来新的诗篇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理