枝干亭亭叶叶疎,午阴收后晚凉初。
客怀茗酒从容地,一色侵檐眼更虚。
枝干亭亭叶叶疎,午阴收后晚凉初。
客怀茗酒从容地,一色侵檐眼更虚。
枝干挺拔,叶片稀疏,每一片都清晰可见,
午间的荫凉散去后,夜晚的清凉开始浮现。
客居的情怀,伴着茶或酒,在此从容安顿,
一片统一的色调漫上屋檐,目光望去更觉空灵虚幻。
Straight and tall the trunk, sparse the leaves, each one clear,
Noon shade withdrawn, the evening cool begins to appear.
With tea or wine, a traveler's heart finds ease in this place,
A single hue invades the eaves, emptier grows the gaze.
梧桐荫下,是对自然节律与微观治理的静观。
刻画梧桐枝叶扶疏、午后至傍晚清凉的闲适场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理