亭午暑未凉,竹阴访泉石。
泉源彻底清,石色半痕碧。
幽处鸟声流,闲中人意适。
风微一幅巾,林深转虚寂。
亭午暑未凉,竹阴访泉石。
泉源彻底清,石色半痕碧。
幽处鸟声流,闲中人意适。
风微一幅巾,林深转虚寂。
正午暑热未退凉,来到竹荫下寻访泉水和山石。
泉水源头清澈见底;石头的颜色带着半痕碧绿。
幽静之处鸟鸣流淌;闲适之中人的心意安适。
微风轻拂,一幅头巾;树林深处,转而一片虚寂。
At noon the heat not yet cooled, beneath bamboo shade I seek spring and stone.
The spring's source is utterly clear; the stone's color, half a trace of jade.
In the secluded spot, birds' songs flow; in leisure, the mind finds ease.
A light breeze, a single headscarf; deep in the woods, turning to vacant silence.
主动寻求清凉是对环境不适的自我治理。
记述午间寻访竹阴泉石以避暑的闲适举动与清凉意境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理