塞草远连吴会去,羁怀易逐峡江平。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
郭知古作品热度:
★☆☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
边塞的野草远远蔓延,仿佛连接着古吴地的方向而去,
我这旅人的愁怀,也容易随着峡江平静的水流一同平复。
英文翻译
The frontier grasses stretch far, linking to lands where Wu once stood,
My traveler's heart, easily calmed, follows the Gorge River's placid flow.
深度解构
地理空间的跨越,映射出个体在历史周期中的漂泊命运。
诗意解析
诗意概括
描绘塞外草原与羁旅情怀,抒发漂泊无依的愁思。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理