气候西南异,山川自一方。
暑残秋更热,雨过夜初凉。
灯火容缃帙,诗书有锦囊。
更深犹不寐,暗露袭衣裳。
气候西南异,山川自一方。
暑残秋更热,雨过夜初凉。
灯火容缃帙,诗书有锦囊。
更深犹不寐,暗露袭衣裳。
西南地区的气候真是与众不同,
这里的山川也自成一方天地。
暑气将尽,秋日反而更加炎热,
一场雨过后,夜晚才初显凉意。
在灯火下,正好可以展开书卷阅读,
诗书之中,蕴藏着锦绣文章。
夜已深了,我却仍然无法入睡,
暗暗袭来的露水,沾湿了我的衣裳。
The climate here in the southwest is unique,
Its mountains and rivers form a world of their own.
Summer's heat lingers as autumn arrives,
The night turns cool after the passing rain.
By lamplight, I can peruse my silk-bound books,
Within these volumes, treasures of verse are stored.
Deep into the night, I still lie awake,
As hidden dew stealthily soaks my clothes.
地理差异塑造地方认同,体现空间认知。
感慨雨后气候与山川因地而异的独特风貌。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理