上天连日拥愁云,晓起联翩瑞色新。
入麦未多三日雨,著梅先报万家春。
兴来赖有乘舟客,喜极宁为闭户人。
安得梁王相命赋,兔园避席少逡巡。
上天连日拥愁云,晓起联翩瑞色新。
入麦未多三日雨,著梅先报万家春。
兴来赖有乘舟客,喜极宁为闭户人。
安得梁王相命赋,兔园避席少逡巡。
上天连日被愁云笼罩。
清晨云开,祥瑞的色彩焕然一新。
落入麦田的雨水不多,仅有三日之量。
梅花已先绽放,向千家万户报告春讯。
兴致来时,幸有可一同乘舟的客人。
喜悦至极,怎会甘愿做个闭门不出之人。
怎能得到梁王下令赋诗呢?
(若真如此)我定当在兔园避席,少有迟疑退缩。
For days the sky's been veiled by gloomy clouds on high.
At dawn they break, a lucky hue spreads far and nigh.
Not much rain falls on wheat, but just for three days' span.
Plum blossoms first announce spring to ten thousand homes.
Inspired, I'm glad to have a friend to sail with me.
Overjoyed, I won't stay indoors alone with glee.
How I wish Prince of Liang would ask for verses fine!
Then I'd decline politely to write in his court.
瑞雪认知关联农耕社会的治理预期。
咏赞初雪新晴的瑞兆,寄托对丰年祥瑞的期盼。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理