宿大明寺

作者: 郭印(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郭印作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

历览成终日,禅房处处深。

lì lǎn chéng zhōng rì, chán fáng chù chù shēn。

ㄌㄧˋ ㄌㄢˇ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, ㄔㄢˊ ㄈㄤˊ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄕㄣ。

野僧应怪见,俗客可幽寻。

yě sēng yīng guài jiàn, sú kè kě yōu xún。

ㄧㄝˇ ㄙㄥ ㄧㄥ ㄍㄨㄞˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄙㄨˊ ㄎㄜˋ ㄎㄜˇ ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ。

烟竹寒垂幄,风松静鼓琴。

yān zhú hán chuí wò, fēng sōng jìng gǔ qín。

ㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄏㄢˊ ㄔㄨㄟˊ ㄨㄛˋ, ㄈㄥ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄣˊ。

清谈不知寐,明月到天心。

qīng tán bù zhī mèi, míng yuè dào tiān xīn。

ㄑㄧㄥ ㄊㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄇㄟˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

整日游览,直到天色将晚,

禅房处处显得幽深静谧。

山野的僧人该会觉得我的到来奇怪,

我这俗客却可在此寻觅幽静。

烟霭中的竹林如寒帷垂挂,

风过松林似在静静弹琴。

清雅的交谈让人忘了入睡,

明月已升到了天心中央。

英文翻译

Roaming all day, I end my sightseeing,

Where meditation halls lie deep and deep.

The wild monk must find my visit strange,

A worldly guest may seek this quietude.

Misty bamboos hang cold like drapes,

Wind in pines strums a silent zither.

Our pure talk keeps us unaware of sleep,

As the bright moon climbs to the sky's heart.

深度解构

禅房深邃象征对精神世界认知层次的探索。

诗意解析

诗意概括

终日游览大明寺,感受禅房深邃的意境。

《宿大明寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 田园

情感: 虔敬 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 禪房 · · 禅房

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郭印生平简介

郭印,宋代蜀地文人,具体生卒年不详,主要活跃于北宋时期。他出身成都,一生未仕,以处士身份隐居乡里。其文学创作以诗歌为主,作品多描绘蜀地山水与个人闲适情怀,在宋代蜀地文学中占有一席之地,但整体声名不显,流传作品有限。

浏览郭印全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理