作者: 郭印(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郭印作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

落日暑犹剧,虚亭风不来。

luò rì shǔ yóu jù, xū tíng fēng bù lái。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄕㄨˇ ㄧㄡˊ ㄐㄩˋ, ㄒㄩ ㄊㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ。

半身流汗雨,两耳聒蚊雷。

bàn shēn liú hàn yǔ, liǎng ěr guō wén léi。

ㄅㄢˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄢˋ ㄩˇ, ㄌㄧㄤˇ ㄦˇ ㄍㄨㄛ ㄨㄣˊ ㄌㄟˊ。

扇手何曾歇,浆瓯未放回。

shàn shǒu hé céng xiē, jiāng ōu wèi fàng huí。

ㄕㄢˋ ㄕㄡˇ ㄏㄜˊ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄝ, ㄐㄧㄤ ㄡ ㄨㄟˋ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄟˊ。

畴能呼屏翳,一霎荡炎埃。

chóu néng hū píng yì, yī shà dàng yán āi。

ㄔㄡˊ ㄋㄥˊ ㄏㄨ ㄆㄧㄥˊ ㄧˋ, ㄧ ㄕㄚˋ ㄉㄤˋ ㄧㄢˊ ㄞ。

白话文翻译

落日之后暑气依然酷烈,

空寂的亭子里没有一丝风来。

半个身子流淌着汗如雨下,

两只耳朵充斥着蚊虫如雷的嗡鸣。

执扇的手何曾停歇过?

盛着浆水的杯碗还未放下。

谁能呼唤来雨神屏翳,

将这炎热的尘埃霎时涤荡干净。

英文翻译

The sun sets, yet the heat remains fierce,

In the empty pavilion, no breeze comes.

Half my body streams with sweat like rain,

Both ears are assailed by the thunder of mosquitoes.

My hand with the fan—when has it ever rested?

The cup of drink—not yet set aside.

Who can summon the Lord of Rain?

To sweep away this blazing dust in an instant.

深度解构

静态环境中热力持续,体现自然周期的顽固性

诗意解析

诗意概括

刻画傍晚时分暑热依旧持续的闷热场景

《热》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 落日 · · 虛亭 · 虚亭 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郭印生平简介

郭印,宋代蜀地文人,具体生卒年不详,主要活跃于北宋时期。他出身成都,一生未仕,以处士身份隐居乡里。其文学创作以诗歌为主,作品多描绘蜀地山水与个人闲适情怀,在宋代蜀地文学中占有一席之地,但整体声名不显,流传作品有限。

浏览郭印全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理