天宇秋云阔,愁多日日阴。
山川相惨淡,物色自萧森。
雁失空中影,钟沉风外音。
分明含雨意,何事不为霖。
天宇秋云阔,愁多日日阴。
山川相惨淡,物色自萧森。
雁失空中影,钟沉风外音。
分明含雨意,何事不为霖。
秋天的云层铺满天空,愁绪浓重,天色日日阴沉。
山川共同呈现出惨淡的景象,万物色彩自然显得萧瑟阴森。
大雁失去了空中的踪影,钟声沉没在风外听不分明。
分明蕴含着降雨的心意,为何不降下甘霖?
Autumn clouds stretch wide across the sky, sorrow thickens, day by day clouds lie.
Mountains and rivers share a bleak, dull hue, all colors fade to somber, dreary view.
The wild goose loses its trace in the air, the temple bell sinks in the wind, unheard there.
Clearly they hold the intent to rain, why then do they not pour down their gain?
秋阴与愁绪的对应揭示了环境对情绪周期的影响。
秋日云阔天阴,愁绪萦绕,抒发阴郁天气中的忧愁心绪。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理