背郭二三里,林峦迥出群。
千岩蹲古佛,万木驻寒云。
楼阁侵天际,烟霞谢世纷。
登临不忍去,回首日西曛。
背郭二三里,林峦迥出群。
千岩蹲古佛,万木驻寒云。
楼阁侵天际,烟霞谢世纷。
登临不忍去,回首日西曛。
距离城郭背后约两三里地,
山林峰峦卓然超群,迥异于众。
千座山岩蹲伏如古老的佛像,
万株树木停驻着寒冷的云气。
楼阁高耸,仿佛要触及天际,
烟霞缭绕,谢绝了尘世的纷扰。
登临此地,心中不忍就此离去,
回首望去,只见夕阳西下,余晖渐暗。
Two or three miles from the city's backside,
Wooded peaks stand out from the common crowd.
A thousand cliffs crouch like ancient Buddhas,
Ten thousand trees hold fast the chilly clouds.
Towers and pavilions pierce the sky's edge,
Mist and rosy light shun the worldly strife.
I climb and gaze, reluctant to depart,
Turning my head as the sun sets in the west.
远离城郭的选址体现对空间治理的独特认知。
描绘濮岩远离尘嚣、林峦秀美的自然景色,表达对幽静山林的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理