误逐衡阳暖,轻逃塞北寒。
偶分千里伴,翻羡一枝安。
兄弟今何许,家乡路若干。
飘零归未得,浅渚戢修翰。
误逐衡阳暖,轻逃塞北寒。
偶分千里伴,翻羡一枝安。
兄弟今何许,家乡路若干。
飘零归未得,浅渚戢修翰。
误逐衡阳的温暖,轻率地逃离塞北的严寒。
偶然与千里同行的伴侣分离,反而羡慕一枝栖息的安宁。
兄弟们如今在何处?回乡的路有多少遥远?
飘零在外未能归去,在浅水沙洲收敛修长的羽翼。
Mistakenly chasing warmth in Hengyang, lightly fleeing the cold of the northern frontier.
By chance parting from a companion of a thousand miles, instead envying a single branch's peace.
Brothers, where are you now? The road to hometown, how far is it?
Drifting, I cannot return, on a shallow islet folding my long wings.
候鸟迁徙隐喻个体在环境周期中的博弈
孤雁误逐温暖、逃离严寒的漂泊命运
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理