读楞严经

作者: 郭印(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郭印作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

学道证声闻,习气犹未断。

xué dào zhèng shēng wén, xí qì yóu wèi duàn。

ㄒㄩㄝˊ ㄉㄠˋ ㄓㄥˋ ㄕㄥ ㄨㄣˊ, ㄒㄧˊ ㄑㄧˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄢˋ。

百生恩爱情,会遇终恼乱。

bǎi shēng ēn ài qíng, huì yù zhōng nǎo luàn。

ㄅㄞˇ ㄕㄥ ㄣ ㄞˋ ㄑㄧㄥˊ, ㄏㄨㄟˋ ㄩˋ ㄓㄨㄥ ㄋㄠˇ ㄌㄨㄢˋ。

阿难佛宠弟,亦遭淫女难。

ā nán fó chǒng dì, yì zāo yín nǚ nàn。

ㄚ ㄋㄢˊ ㄈㄛˊ ㄔㄨㄥˇ ㄉㄧˋ, ㄧˋ ㄗㄠ ㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄋㄢˋ。

神咒摄来归,宿业坚冰泮。

shén zhòu shè lái guī, sù yè jiān bīng pàn。

ㄕㄣˊ ㄓㄡˋ ㄕㄜˋ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄟ, ㄙㄨˋ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄢ ㄅㄧㄥ ㄆㄢˋ。

快演涅槃门,反复征所见。

kuài yǎn niè pán mén, fǎn fù zhēng suǒ jiàn。

ㄎㄨㄞˋ ㄧㄢˇ ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ ㄇㄣˊ, ㄈㄢˇ ㄈㄨˋ ㄓㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ。

文殊更说偈,明指圆通岸。

wén shú gèng shuō jì, míng zhǐ yuán tōng àn。

ㄨㄣˊ ㄕㄨˊ ㄍㄥˋ ㄕㄨㄛ ㄐㄧˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄓˇ ㄩㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄢˋ。

其余肆口言,心真自一贯。

qí yú sì kǒu yán, xīn zhēn zì yī guàn。

ㄑㄧˊ ㄩˊ ㄙˋ ㄎㄡˇ ㄧㄢˊ, ㄒㄧㄣ ㄓㄣ ㄗˋ ㄧ ㄍㄨㄢˋ。

三界七趣中,有相无非幻。

sān jiè qī qù zhōng, yǒu xiàng wú fēi huàn。

ㄙㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄑㄧ ㄑㄩˋ ㄓㄨㄥ, ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄨˊ ㄈㄟ ㄏㄨㄢˋ。

最后大慈悲,力破邪女叛。

zuì hòu dà cí bēi, lì pò xié nǚ pàn。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄉㄚˋ ㄘˊ ㄅㄟ, ㄌㄧˋ ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ ㄋㄩˇ ㄆㄢˋ。

天魔与外道,从此悉销散。

tiān mó yǔ wài dào, cóng cǐ xī xiāo sàn。

ㄊㄧㄢ ㄇㄛˊ ㄩˇ ㄨㄞˋ ㄉㄠˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄠ ㄙㄢˋ。

白话文翻译

修学道法证得了声闻果位,

但习气仍然未能断除干净。

百世轮回中的恩爱情感,

一旦相遇终究会引发烦乱。

阿难是佛陀宠爱的弟弟,

也曾遭遇淫女的劫难。

被神咒摄受回归正途,

宿世的业障如坚冰般消融。

畅快演述涅槃法门,

反复征询验证所见的境界。

文殊菩萨更进一步说偈颂,

明确指示了圆通(圆满通达)的彼岸。

其余部分则是畅所欲言,

心的真性自然贯通始终。

在三界与七种趣向之中,

一切有形相的无非都是幻象。

最后凭借大慈悲力,

破除了邪女的叛逆。

天魔以及外道,

从此全都消散无踪。

英文翻译

Learning the Way, one attains the voice-hearer's fruit,

Yet habitual tendencies remain uncut.

Through a hundred lives, love and affection's ties,

When met, will always bring disturbance and strife.

Ananda, the Buddha's own beloved brother,

Also faced the peril of a seductive woman.

By divine incantation he was brought back,

His past karma melting like solid ice.

Swiftly expounding the gate of Nirvana,

Repeatedly questioning what had been seen.

Manjusri further spoke a verse,

Clearly pointing to the shore of perfect penetration.

As for the rest, words spoken freely,

Reveal the mind's truth, consistent throughout.

Within the three realms and seven destinies,

All forms are nothing but illusion.

Finally, with great compassion,

He powerfully broke the rebellious evil woman.

Heavenly demons and external paths,

From this point on, all scattered and dissolved.

深度解构

揭示了修行中认知提升与习气断除的长期博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人读《楞严经》,反思声闻乘修行者习气未断的局限。

《读楞严经》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 声闻 · 习气 · 楞严经

语气: 庄重 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平○,仄仄○仄仄。
仄平平仄平,仄仄平仄仄。
平○仄仄仄,仄平平仄○。
平仄仄平平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄仄。
平平○仄仄,平仄平平仄。
○平仄仄平,平平仄仄仄。
○仄仄仄○,仄○平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄仄。
平平仄仄仄,○仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

郭印生平简介

郭印,宋代蜀地文人,具体生卒年不详,主要活跃于北宋时期。他出身成都,一生未仕,以处士身份隐居乡里。其文学创作以诗歌为主,作品多描绘蜀地山水与个人闲适情怀,在宋代蜀地文学中占有一席之地,但整体声名不显,流传作品有限。

浏览郭印全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理