茫茫三界中,何处不自在。
情存想未除,转侧成拘碍。
茫茫三界中,何处不自在。
情存想未除,转侧成拘碍。
在广阔无边的三界之中,哪里不是自由自在的呢?
只要情欲和妄念还存在,辗转反侧间便成了束缚与障碍。
Across the boundless realms of threefold world, where is not freedom found?
Yet with lingering thoughts and desires, one turns and finds but fetters bound.
对三界空间的发问,体现对终极自在的认知追求。
追问茫茫三界何处可得真正自在,表达对超脱境界的探寻。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理