出郭

作者: 郭印(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郭印作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

步屧寻春去,郊原协气薫。

bù xiè xún chūn qù, jiāo yuán xié qì xūn。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄝˋ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄠ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄝˊ ㄑㄧˋ ㄒㄩㄣ。

野花随路见,幽鸟隔山闻。

yě huā suí lù jiàn, yōu niǎo gé shān wén。

ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄕㄢ ㄨㄣˊ。

兴远连芳草,心闲对白云。

xìng yuǎn lián fāng cǎo, xīn xián duì bái yún。

ㄒㄧㄥˋ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

匆匆殊未惬,落日噪鸦群。

cōng cōng shū wèi qiè, luò rì zào yā qún。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄗㄠˋ ㄧㄚ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

我穿着木屐出城去寻觅春色,

郊野平原上协和的气息芬芳宜人。

沿途随处可以看见野花,

隔着山能听到幽深处鸟儿的鸣叫。

兴致悠远,仿佛与连绵的芳草相连,

心境闲适,正对着天上的白云。

匆匆而来却并未感到惬意满足,

落日时分,只听见成群的乌鸦聒噪。

英文翻译

I stroll beyond the town to seek the spring,

Where fields and plains are steeped in fragrant air.

Wild flowers greet my eyes along the way,

And hidden birds sing from beyond the hill.

My thoughts stretch far with fragrant grasses green,

My heart at ease faces the drifting clouds.

Too hasty, I have not found my content—

The setting sun caws with a flock of crows.

深度解构

对自然和谐的认同,源于对环境变化的敏锐认知。

诗意解析

诗意概括

描绘出城郊游寻春,感受和暖春意的愉悦心情。

《出郭》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 郊原 · ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郭印生平简介

郭印,宋代蜀地文人,具体生卒年不详,主要活跃于北宋时期。他出身成都,一生未仕,以处士身份隐居乡里。其文学创作以诗歌为主,作品多描绘蜀地山水与个人闲适情怀,在宋代蜀地文学中占有一席之地,但整体声名不显,流传作品有限。

浏览郭印全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理