兰陵山下翠烟浮,溪水潺湲九曲流。
落尽江梅闻铁笛,烟波何处问垂钩。
兰陵山下翠烟浮,溪水潺湲九曲流。
落尽江梅闻铁笛,烟波何处问垂钩。
兰陵山下,青翠的烟霭轻轻飘浮,
溪水潺潺,蜿蜒曲折地向前奔流。
江边的梅花已然落尽,忽闻铁笛之声传来,
在这烟波浩渺之中,该去何处寻问垂钓的渔舟?
Below Orchid Mound, emerald mists drift and flow,
The winding stream through nine bends does softly go.
Plum blossoms by the river gone, an iron flute's song I hear,
Where can I, 'midst misty waves, find a fishing rod to steer?
山水画卷般的景色,塑造了人对地域环境的深刻认同。
描绘兰溪山水清幽、翠烟缭绕、溪水蜿蜒的秀丽景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理