天作高山势已空,地开岩窦巧玲珑。
卷成璆屋垂琼珮,擘破苍崖潄玉虹。
云气拥时来座上,尘埃飞不到亭中。
品题自有元郎句,我辈聊书一笑同。
天作高山势已空,地开岩窦巧玲珑。
卷成璆屋垂琼珮,擘破苍崖潄玉虹。
云气拥时来座上,尘埃飞不到亭中。
品题自有元郎句,我辈聊书一笑同。
上天造就了这座高山,其气势已然雄浑空阔;
大地开辟出岩洞,精巧而又玲珑。
岩石卷曲成琼玉般的屋宇,垂下琼玉的佩饰;
它劈开了苍青的崖壁,漱洗着玉虹般的流水。
云气涌起时,来到座席之上;
尘埃飞扬,却飘不进亭子之中。
品评题咏本已有元郎的诗句;
我辈姑且题写一番,一同付之一笑罢了。
Heaven made this lofty mountain, its grandeur already vast;
Earth opened a rocky cavern, artfully intricate and fine.
It rolls into a jade house with pendants of jade hanging down;
It splits the grey cliff, where a jade rainbow rinses and flows.
When clouds gather, they come upon the seat;
The flying dust cannot reach inside the pavilion.
Appraisal already has Master Yuan's lines;
We, our kind, merely inscribe this, sharing a laugh alike.
自然造物的巧夺天工,体现了对地质周期的深刻认知。
描绘阳华岩作为自然奇观的鬼斧神工与玲珑之态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理