野眺 其二

作者: 顾禧(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
顾禧作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一迳多幽色,孤云护短扉。

yī jìng duō yōu sè, gū yún hù duǎn fēi。

ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄡ ㄙㄜˋ, ㄍㄨ ㄩㄣˊ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄢˇ ㄈㄟ。

闲阶竹影瘦,低岸稻花肥。

xián jiē zhú yǐng shòu, dī àn dào huā féi。

ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄓㄨˊ ㄧㄥˇ ㄕㄡˋ, ㄉㄧ ㄢˋ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄟˊ。

委翠秋林晚,伤弓宿鸟稀。

wěi cuì qiū lín wǎn, shāng gōng sù niǎo xī。

ㄨㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄢˇ, ㄕㄤ ㄍㄨㄥ ㄙㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧ。

何时携斗酒,掬水弄清晖。

hé shí xié dǒu jiǔ, jū shuǐ nòng qīng huī。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄩ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

一条小径充满了幽静的景色,

一片孤云护卫着低矮的门扉。

竹影在闲静的台阶上显得清瘦,

低矮的河岸旁稻花正开得丰茂。

秋林的翠色在傍晚渐渐黯淡,

受伤的弓旁,夜宿的鸟儿稀少。

何时才能带着一斗酒,

捧起清水,戏弄那清亮的光辉?

英文翻译

A winding path is rich with tranquil hues,

A lone cloud guards the low and humble gate.

Bamboo shadows grow slender on the idle steps,

Rice flowers bloom lush along the low riverbank.

The green of autumn woods fades late and slow,

A wounded bow, few birds lodge for the night.

When shall I bring a jug of wine with me,

To cup clear water and play with the gleaming light?

深度解构

孤云守护短扉,体现对隐居生活的身份认同。

诗意解析

诗意概括

描绘小径幽深、孤云绕扉的静谧山居景象。

《野眺 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 隐逸

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

顾禧生平简介

顾禧,南宋诗人,主要活跃于南宋中后期,籍贯吴郡(今江苏苏州)。他一生不仕,隐居山林,以诗文自娱,是典型的江湖派诗人。其诗作多描绘自然风物与隐逸生活,风格清丽淡远,在当时文坛有一定声誉,但后世流传不广,属于较为冷门的文人。

浏览顾禧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理