紫雁高飞晓雾浓,西风峭削玉芙蓉。
谁携谢朓惊人句,更上吴山第一峰。
紫雁高飞晓雾浓,西风峭削玉芙蓉。
谁携谢朓惊人句,更上吴山第一峰。
紫色的大雁高飞,清晨的雾气浓重,
西风峭厉,仿佛在雕琢着玉一般的芙蓉山峰。
是谁携带着谢朓那令人惊叹的诗句,
再次登上了吴山的第一高峰。
Purple geese soar high through the thick morning mist,
The west wind carves sharply the jade lotus's crest.
Who brings Xie Tiao's startling lines, so fine and so rare,
To climb the highest peak of Wu Hill and stand there?
雄浑景象展现自然力量与人文景观的永恒博弈。
描绘秋晓雾中雁飞、西风峭削山峦的壮丽景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理