吾邑毛生者,画格妙入神。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
龚原作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
我家乡有位姓毛的书生,
他的画作精妙入神。
英文翻译
In my hometown there is a man named Mao,
Whose painting skill is wondrous, divine.
深度解构
技艺精进是认知边界突破的体现。
诗意解析
诗意概括
赞美同乡毛生画艺高超,已达出神入化之境。
格律
平仄平平仄,仄仄仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理