迟回不忍去,复作抱衾留。
断续云间雨,萧骚木末秋。
劳生那有此,渐老欲相投。
最爱千山暮,钟鸣处处幽。
迟回不忍去,复作抱衾留。
断续云间雨,萧骚木末秋。
劳生那有此,渐老欲相投。
最爱千山暮,钟鸣处处幽。
徘徊不忍离去,
又再次抱着被子留宿下来。
云间断断续续下着雨,
树梢上秋风萧瑟作响。
劳碌的人生怎会有此境遇?
渐渐老去,想要投奔此地。
最喜爱千山暮色,
钟声鸣响之处,处处幽静。
Lingering, I cannot bear to leave,
And stay again, embracing my quilt.
Intermittent rain falls among the clouds,
A rustling autumn at the treetops' edge.
How could a toilsome life ever have this?
As I grow old, I long to join it here.
Most I love the thousand mountains at dusk,
Where bell sounds ring, serene in every place.
情感认同超越空间阻隔,形成精神羁绊。
表达对灵源庵的留恋不舍,欲抱衾再留的深情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理