绿树何稠叠,清风稍羡余。
枕萦云片片,帘透雨疎疎。
修笕通泉壑,残碑出野鉏。
丘陵知几变,耕稼杂陶渔。
绿树何稠叠,清风稍羡余。
枕萦云片片,帘透雨疎疎。
修笕通泉壑,残碑出野鉏。
丘陵知几变,耕稼杂陶渔。
绿树为何如此稠密重叠,
清风拂过,稍感羡慕它的丰裕。
枕边萦绕着片片云彩,
疏疏雨滴透过帘栊。
修长的竹笕将泉水引向沟壑,
残破的石碑从田野的锄头下显露。
丘陵地带知道经历了多少变迁,
耕田种地与制陶捕鱼的生活交织在一起。
How dense and layered the green trees stand,
The clear breeze brings a touch of envy's hand.
The pillow cradles wisps of cloud, piece by piece,
Through the blinds, sparse raindrops find release.
A long bamboo pipe channels the spring to the ravine,
A broken stele emerges where wild ploughs have been.
How many changes have these hills and mounds known?
Farming and fishing with pottery-making are sown.
通过稠叠绿树,展现对自然秩序的认知与认同。
描绘绿树清风的幽静景致,抒发对闲适自然生活的喜爱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理