湖堤晚步

作者: 葛天民(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
葛天民作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

照影怜寒水,关情奈夕阳。

zhào yǐng lián hán shuǐ, guān qíng nài xī yáng。

ㄓㄠˋ ㄧㄥˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄞˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

雪悭天欠冷,年近日添长。

xuě qiān tiān qiàn lěng, nián jìn rì tiān cháng。

ㄒㄩㄝˇ ㄑㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄢˋ ㄌㄥˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ。

好句谁相寄,浮生各自忙。

hǎo jù shuí xiāng jì, fú shēng gè zì máng。

ㄏㄠˇ ㄐㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ, ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄍㄜˋ ㄗˋ ㄇㄤˊ。

有身聊顿放,亡事可思量。

yǒu shēn liáo dùn fàng, wáng shì kě sī liang。

ㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄨㄣˋ ㄈㄤˋ, ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄌㄧㄤ˙。

白话文翻译

我怜惜那映照我面容的寒冷湖水;

面对这依依不舍的夕阳,怎能不触动我的情感?

雪下得少,仿佛上天还欠我们一些寒冷;

年关将近,白昼却一天天变长。

有谁能寄给我精妙的好诗句呢?

在这浮生中,每个人都各自忙碌。

既然拥有这副身躯,就暂且让它安放;

没有什么紧要事务,正好可以静心思量。

英文翻译

I pity the cold water that mirrors my own face;

How can I not be moved by the lingering sunset's grace?

The snow is scant, as if heaven owes us colder days;

The year draws to its end, and each day longer stays.

Who would send me a line of well-wrought verse, I muse?

In this floating life, each is busy with his own views.

Since I have this body, I'll let it rest awhile;

With no urgent affairs, I can ponder in style.

深度解构

暮景触情,是对个体心境与环境互动的认知映射。

诗意解析

诗意概括

湖堤晚步所见,寒水夕阳触动情怀,营造出孤寂怅惘的暮色意境。

《湖堤晚步》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 夕陽 · 寒水 · · 湖堤 · 夕阳

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

葛天民生平简介

葛天民,南宋中后期诗人,生卒年不详。原为僧,后还俗,长期寓居杭州西湖,与当时众多江湖诗人、名士交游唱和。其诗风清丽自然,多描绘湖山景色与隐逸生活,是南宋江湖诗派的重要成员之一,作品收录于《江湖集》等总集。

浏览葛天民全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理