朔风一夕结层阴,奇货居来更易寻。
器异山涛仍玉璞,坐无王衍亦瑶林。
朔风一夕结层阴,奇货居来更易寻。
器异山涛仍玉璞,坐无王衍亦瑶林。
北风在一夜之间凝结起层层阴云。
这奇异的货物囤积起来后,反而更容易被寻到。
它的器质不同于山涛(的识鉴),却仍像未经雕琢的璞玉。
即使没有王衍在座,它也自成一片琼玉般的树林。
The north wind overnight congeals layered shades, a thickening pall.
A rare commodity stored away becomes easier to recall.
Unlike Shan Tao's vessel, it remains an uncut jade, pure and white.
Even without Wang Yan present, it forms a forest of jade, a splendid sight.
将自然现象视为政治博弈中的稀缺资源。
以朔风层阴起兴,暗喻雪如奇货般积聚。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理