风雨无情断送春,牡丹谁与伴黄昏。
枕书睡去觉来晚,庭鹤一声惊旅魂。
风雨无情断送春,牡丹谁与伴黄昏。
枕书睡去觉来晚,庭鹤一声惊旅魂。
风雨无情地送走了春天。
黄昏时分,谁来陪伴牡丹呢?
枕着书本睡去,醒来时天色已晚。
庭院中一声鹤鸣,惊动了旅人的心神。
Wind and rain, heartless, have cut short the spring.
Who will keep the peony company in the dusk?
I fell asleep on my book and woke to find it late.
A crane's cry in the courtyard startled my traveler's soul.
风雨作为外力,揭示了美好事物易逝的周期律
风雨送春归去,牡丹在黄昏中孤独无伴的伤春之情
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理