松柏苍苍荫碧澜,碧澜深处有龙蟠。
清闲日月长廊静,惨淡云烟画阁寒。
林鸟忽鸣疑悟道,石矶危坐似逃禅。
天台行客东嘉友,一笑春风共倚栏。
松柏苍苍荫碧澜,碧澜深处有龙蟠。
清闲日月长廊静,惨淡云烟画阁寒。
林鸟忽鸣疑悟道,石矶危坐似逃禅。
天台行客东嘉友,一笑春风共倚栏。
苍翠的松柏荫蔽着碧绿的波澜;
碧波深处,仿佛有蛟龙盘踞。
清闲的岁月里,长廊一片寂静;
暗淡的云烟中,画阁透着寒意。
林中鸟儿忽然鸣叫,让人疑心是悟道的契机;
在险峻的石矶上端坐,好似在避世参禅。
来自天台的旅人,是东嘉的友人,
我们在春风中相视一笑,共同倚靠着栏杆。
Pines and cypresses, lush and green, shade the emerald waves;
Deep within the emerald waves, a dragon coils and saves.
Leisurely days and months, the long corridor lies still;
Desolate clouds and mists, the painted tower feels a chill.
A forest bird's sudden cry stirs thoughts of enlightenment;
On a perilous rock, sitting still, seems like Zen flight.
A traveler from Tiantai, a friend from Dongjia's land,
We lean on the rail, sharing a smile in spring breeze grand.
深潭龙蟠的意象隐喻自然力量的博弈。
描写水陆寺松柏苍翠、碧澜深幽的静谧景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理