作者: 葛起耕(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
葛起耕作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谁奏琵琶妒客欢,啼珠泣玉使心酸。

shuí zòu pí pá dù kè huān, tí zhū qì yù shǐ xīn suān。

ㄕㄨㄟˊ ㄗㄡˋ ㄆㄧˊ ㄆㄚˊ ㄉㄨˋ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄢ, ㄊㄧˊ ㄓㄨ ㄑㄧˋ ㄩˋ ㄕˇ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄢ。

感时多向英雄洒,怨别还从粉黛弹。

gǎn shí duō xiàng yīng xióng sǎ, yuàn bié huán cóng fěn dài tán。

ㄍㄢˇ ㄕˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄙㄚˇ, ㄩㄢˋ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄨㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ ㄊㄢˊ。

每听巴猿愁滴袂,莫烧汉蜡恐堆盘。

měi tīng bā yuán chóu dī mèi, mò shāo hàn là kǒng duī pán。

ㄇㄟˇ ㄊㄧㄥ ㄅㄚ ㄩㄢˊ ㄔㄡˊ ㄉㄧ ㄇㄟˋ, ㄇㄛˋ ㄕㄠ ㄏㄢˋ ㄌㄚˋ ㄎㄨㄥˇ ㄉㄨㄟ ㄆㄢˊ。

阳关一曲君休唱,唱罢人间行路难。

yáng guān yī qǔ jūn xiū chàng, chàng bà rén jiān xíng lù nán。

ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄧ ㄑㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄡ ㄔㄤˋ, ㄔㄤˋ ㄅㄚˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

白话文翻译

是谁弹奏琵琶,仿佛妒忌行客的欢乐?

泪珠如珍珠,泣声如美玉,令人心酸。

感伤时局,泪水多向英雄挥洒;

怨恨离别,又从美人的指间弹落。

每每听到巴山猿啼,忧愁便沾湿衣袖;

不要点燃汉代的蜡烛,唯恐烛泪堆满盘盏。

《阳关三叠》一曲,请您不要再唱了,

唱罢之后,人世间行路的艰难便全然显现。

英文翻译

Who plays the pipa, envying the traveler's cheer?

Pearl-like tears and jade-like sobs make the heart ache with pain.

Moved by the times, they're shed mostly for heroes dear;

Parted with resentment, from fair ladies' fingers they rain.

Each time I hear Ba apes' cry, sorrow soaks my sleeve;

Don't burn the Han candles, lest wax piles high on the tray.

The tune of 'Yang Pass' — please, sir, do not make it leave;

Once sung, the hardship of the world's way holds full sway.

深度解构

音乐触发情感认同,深化了悲愁的内心体验。

诗意解析

诗意概括

以琵琶声与泪珠为引,描绘听乐生悲、触动心酸的哀伤情境。

《泪》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: 琵琶 · 啼珠 · 泣玉 · 心酸

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

葛起耕生平简介

葛起耕,南宋后期江湖诗人,生平事迹不详,主要活跃于理宗时期。其诗作收录于陈起所编《江湖小集》中,是江湖诗派的重要成员之一。诗风多写羁旅愁怀与身世之感,反映了南宋末年下层文人的普遍心境与时代风貌。

浏览葛起耕全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理