过了花朝日渐迟,相将又是禁烟时。
寒留柳叶凄迷处,春在梨花寂寞枝。
牛角横书孤壮志,鹿门采药误幽期。
自怜白发成何事,说与啼鶑未必知。
过了花朝日渐迟,相将又是禁烟时。
寒留柳叶凄迷处,春在梨花寂寞枝。
牛角横书孤壮志,鹿门采药误幽期。
自怜白发成何事,说与啼鶑未必知。
过了花朝节,白昼渐渐变长。
转眼又快到寒食禁烟的时节。
寒意停留在柳叶凄迷的地方,
春意栖身在梨花寂寞的枝头。
牛角挂书,空怀孤高的壮志;
鹿门采药,耽误了幽静的约会。
自怜白发苍苍,一事无成,
这番心事说与啼莺,它也未必知晓。
After the Flower Festival, days grow longer.
Soon we'll approach the Cold Food season again.
Chill lingers where willow leaves are desolate,
Spring dwells on the lonely branch of pear blossoms.
With books hung on ox horn, a lone, lofty ambition;
Gathering herbs at Deer Gate, I missed our quiet tryst.
Alas, what have I achieved with my white hair?
Even if I told the weeping oriole, it might not understand.
节序更替引发对时间周期的深层认同。
描绘春末时光流逝,引发对寒食节将至的感怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理