桃花烂熳春溪暖,紫玉箫沉月树昏。
未觉台中光景晚,人间归去见来孙。
桃花烂熳春溪暖,紫玉箫沉月树昏。
未觉台中光景晚,人间归去见来孙。
桃花烂漫地开放,春日的溪水温暖,
紫玉箫声沉寂,月色下的树木昏暗。
并未察觉道观中的光景已晚,
待我回到人间,将见到未来的子孙。
Peach blossoms in full bloom warm the spring creek,
The purple jade flute sinks, moonlit trees grow dim.
Unaware of the late scene in the terrace's peak,
Returning to the mortal world, I'll see future kin.
暖色与冷寂的对照揭示了感知的博弈。
暮春溪畔桃花绚烂,箫声月色中透着幽寂。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理