一枕新凉供醉眠,觉来风物已凄然。
山云带雨重重合,宫树鸣秋叶叶颠。
满进一杯酬好节,休看两鬓换流年。
双星回施痴儿等,容我长斋绣佛前。
一枕新凉供醉眠,觉来风物已凄然。
山云带雨重重合,宫树鸣秋叶叶颠。
满进一杯酬好节,休看两鬓换流年。
双星回施痴儿等,容我长斋绣佛前。
一个清凉的新枕头,供我醉后安眠,
醒来时,发觉风光景物已变得凄清萧然。
山间的云带着雨意,一层层地聚合,
宫苑里的树木在秋风中鸣响,片片叶子颠动飘落。
斟满一杯酒,来酬谢这美好的节日,
不要再去看两鬓白发,感叹年华的流逝。
牛郎织女双星将恩惠施予痴情的儿女们,
就容许我在绣佛画像前,长久地斋戒修行。
A fresh cool pillow aids my drunken sleep;
Awake, I find the scene already bleak and deep.
Mountain clouds, laden with rain, gather layer on layer;
Palace trees, chanting autumn, see each leaf astir.
I fill my cup to toast this fine festival day,
And cease to watch my temples' hair turn time-worn grey.
The twin stars bestow their grace on lovesick fools—
Allow me, before the broidered Buddha, to keep long fasts as rules.
节令转换揭示时间周期对情感认知的深刻塑造。
写七夕时节由醉眠醒来感受到的秋意凄然。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理