门前流水碧粼粼,岁晚归来亦可人。
梅欲开时多是雨,草财生处便成春。
娇儿对面两痴绝,老子关情一欠伸。
快洗竹𥬠𥬠浊酒,举杯先为洗京尘。
门前流水碧粼粼,岁晚归来亦可人。
梅欲开时多是雨,草财生处便成春。
娇儿对面两痴绝,老子关情一欠伸。
快洗竹𥬠𥬠浊酒,举杯先为洗京尘。
门前流水碧绿清澈,波光粼粼。
年末归来,这景象也令人感到惬意。
梅花将要开放时,常常多是雨天;
小草刚刚生长的地方,便已成了春天。
娇憨的儿女面对面,两人都天真烂漫到了极点;
我这老头子心有所感,不禁打了个哈欠,伸了伸懒腰。
快快洗净竹𥬠,滤去浊酒中的杂质;
举起酒杯,先为洗去京城风尘而干杯。
Before the gate, the flowing water gleams with ripples blue;
Returning at year's end, I find the scene pleasing and true.
When plum buds are about to bloom, the rain oft falls in showers;
Where grass just starts to sprout, the spring arrives with verdant powers.
My silly children face me, both in innocent delight;
This old man, touched with feeling, gives a yawn and stretches outright.
Quickly wash the bamboo strainer to filter the turbid wine;
I raise my cup first to rinse the dust of the capital's grime.
归家后的闲适,体现对生活周期的顺应与认同。
描绘岁末归家所见门前流水清碧,表达归家后的闲适与欣慰。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理