古庙依乔木,开门对浅沙。
短篱红槿树,深径碧苔花。
屋破香烟湿,庭空日脚斜。
山寒无赛鼓,鸣噪集神鸦。
古庙依乔木,开门对浅沙。
短篱红槿树,深径碧苔花。
屋破香烟湿,庭空日脚斜。
山寒无赛鼓,鸣噪集神鸦。
古老的庙宇依傍着高大的树木。
敞开的庙门正对着浅浅的沙渚。
低矮的篱笆旁是红色的木槿树。
幽深的小径上长着碧绿的苔花。
屋宇破败,香火的烟气也带着湿意。
庭院空寂,西斜的日光投下影子。
山间寒冷,没有迎神赛会的鼓声。
只有聒噪的乌鸦聚集在这神鸦庙。
An ancient temple leans on towering trees.
Its open gate faces the shallow sand with ease.
A short fence, red hibiscus trees stand near.
A deep path, green moss flowers appear.
The roof is broken, incense smoke feels damp.
The courtyard empty, slanting sunbeams stamp.
The cold mountain hears no festive drumbeat sound.
Only cawing crows on sacred grounds are found.
古建筑与环境的静态博弈,塑造了独特的空间认同。
描绘古庙与自然环境的静谧相依,透露出幽寂与时光流逝之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理