采石兴亡地,声名宇宙齐。
山眉间吴楚,江口折东西。
今古多遗恨,英雄几噬脐。
征尘何日尽,北望转悲凄。
采石兴亡地,声名宇宙齐。
山眉间吴楚,江口折东西。
今古多遗恨,英雄几噬脐。
征尘何日尽,北望转悲凄。
采石矶是历代兴亡更迭的战场,
它的声名远播,与宇宙齐扬。
青山的眉黛间分隔着吴楚两地,
长江的入海口在此折转东西流向。
古往今来,这里留下了多少遗憾,
多少英雄在此悔恨,噬脐莫及。
战争的烟尘何时才能彻底消散?
我向北眺望,心中转而充满悲凄。
At Caishi, where rise and fall were staged,
Its fame spreads through the cosmos, widely famed.
The mountain brows part Wu and Chu apart,
The river mouth bends east and west its heart.
Through ancient times and now, regrets remain,
How many heroes gnaw their grief in vain?
When will the dust of war at last subside?
Gazing north, my sorrow turns the tide.
历史地标承载着集体记忆的认同。
咏怀采石矶历史兴亡,抒发对声名流传的感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理