亲祠堂主鸾曾驻,善梦先生蝶不归。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
高荷作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
在亲祠的主殿,鸾鸟曾经栖息停留;
那位善于做梦的先生,却像蝴蝶一样一去不回头。
英文翻译
At the ancestral hall, phoenixes once did alight;
The Dreaming Sage, like a butterfly, won't return in sight.
深度解构
追思先贤触及个体在历史中的认知定位。
诗意解析
诗意概括
通过祠堂与梦境,表达对先贤的追思与人生虚幻之感。
格律
○平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理