石桥门外送斜晖,柳洒清风透客衣。
老眼看花能有几,如何啼鸟暮春归。
石桥门外送斜晖,柳洒清风透客衣。
老眼看花能有几,如何啼鸟暮春归。
在石桥门外,我送别斜阳的余晖。
柳枝挥洒着清风,透入游子的衣衫。
老眼还能有几次机会欣赏花朵盛开?
为何啼叫的鸟儿在暮春时节归来?
Outside the stone bridge gate, I bid farewell to the slanting sun's glow.
Willows sprinkle the clear breeze, soaking through the traveler's robe.
How many more times can these old eyes behold the flowers in bloom?
Why do the singing birds return as late spring fades into gloom?
在自然周期中体认个体生命的短暂与超脱。
描绘暮春傍晚送别时分的宁静景色与淡淡离愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理