情感此宵元切恨,遣怀高唱一声歌。
清澄月满铺逵路,烜赫莲开未绿荷。
觥酒滞时追伴侣,袖香凝处想纨罗。
更深候望遥肠断,爽约人归不我过。
情感此宵元切恨,遣怀高唱一声歌。
清澄月满铺逵路,烜赫莲开未绿荷。
觥酒滞时追伴侣,袖香凝处想纨罗。
更深候望遥肠断,爽约人归不我过。
今夜的情感本应最为深切、憾恨难平,
为排遣胸怀,我高声唱起一首歌。
清澈的月光洒满,铺就了四通八达的道路,
莲花耀眼地绽放,荷叶却还未转绿。
酒杯停顿时,追忆起往日的伴侣,
衣袖留香处,思念着那身着纨罗的佳人。
待到更深夜阑,遥望等候,肝肠寸断,
失约的人已然归去,却未曾经过我这里。
This night's feelings are sharp with deepest pain;
To ease my heart, I sing a song aloud.
The clear, full moon paves all the roads with light;
The lotus blooms, though leaves are not yet green.
When wine flows slow, I seek my friends in thought;
Where sleeve scent stays, I dream of silken robes.
Waiting till deep night breaks my heart afar;
The one who broke our tryst does not come by.
节庆欢歌背后,是个人情感与时代认同的疏离。
上元之夜以高歌遣怀,抒发内心深切的愁恨与难以排遣的情感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理