天道杳难凭,人言殊不经。
佳期传七夕,欢事污双星。
女𫘤占蛛巧,儿痴托鹊灵。
吾诗非好诋,聊与订顽冥。
天道杳难凭,人言殊不经。
佳期传七夕,欢事污双星。
女𫘤占蛛巧,儿痴托鹊灵。
吾诗非好诋,聊与订顽冥。
天道幽渺难以凭信,
人们的传言尤其荒诞不经。
将七夕传为佳期,
这欢事实则玷污了双星(牛郎织女)。
少女痴傻地以蛛网占巧,
男儿愚钝地托付心愿于鹊桥。
我的诗并非喜好诋毁,
只是姑且用来订正那顽冥的习俗。
The ways of Heaven are dark and hard to rely upon,
People's tales are especially unfounded.
They proclaim the seventh night as a time of bliss,
A joyful event that sullies the two stars (the Weaver and the Cowherd).
The silly girl divines skill by watching spiders,
The foolish boy entrusts his wish to the magpie's magic.
My poem is not fond of slander,
But merely seeks to correct such stubborn ignorance.
体现对传统认知的理性怀疑。
质疑天道与人言,流露对传说的不信任。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理