丈夫四方志,肯作儿女别。
顾我差崛强,羡君真秀发。
道义重千钧,利名轻一叶。
壮风吐虹蜺,忠诚贯日月。
插剑露肝胆,看镜念勋业。
何当拔茅茹,同在陈力列。
丈夫四方志,肯作儿女别。
顾我差崛强,羡君真秀发。
道义重千钧,利名轻一叶。
壮风吐虹蜺,忠诚贯日月。
插剑露肝胆,看镜念勋业。
何当拔茅茹,同在陈力列。
大丈夫志在四方,
怎会效仿小儿女般离别感伤?
反观我自己,性情过于倔强,
却羡慕你真正的才华俊朗。
道义的情谊重过千钧,
名利则轻如一片落叶。
雄风吐纳出霓虹气象,
忠诚之心可贯穿日月。
拔剑相示,肝胆相照,
对镜自照,思虑建功立业。
何时才能像拔起茅草连根而起,
一同跻身于贡献力量的行列?
A true man's ambition spans the four directions;
How could he part like children, lost in affection?
I look at myself, stubborn and unrefined;
I admire your true brilliance of heart and mind.
Weighing more than a thousand jun, our bond of right;
Lighter than a single leaf, fame and gain's slight.
A mighty wind breathes out rainbows across the sky;
Our loyalty shall pierce the sun and moon on high.
I bare my heart, drawing my sword, sincere and true;
Gazing in the mirror, I think of deeds to do.
When shall we, like pulled-up roots, rise side by side,
And stand together, with our strength unified?
展现了对个人发展路径的战略抉择。
抒发男儿志在四方,不作儿女情长之别的豪情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理