同是天边侍从臣,江头相遇转情亲。
莹如临汝无瑕玉,暖作庐陵有脚春。
五马今朝成十马,两人前日压千人。
便看飞诏催归去,共坐中书秉化钧。
同是天边侍从臣,江头相遇转情亲。
莹如临汝无瑕玉,暖作庐陵有脚春。
五马今朝成十马,两人前日压千人。
便看飞诏催归去,共坐中书秉化钧。
你我同是侍奉遥远天子的臣僚,
在江边相遇,情谊愈发深厚美好。
你像临汝的美玉般晶莹无瑕,
又像庐陵有脚的春天般温暖普照。
今日五马之尊已倍增为十马,
前日你我二人已力压千人声价。
很快就会有飞诏催促我们回朝,
共同在中书省执掌国家政要。
Both are attendants to the distant throne,
Meeting by the river, our bond has grown.
Pure as Linru's flawless jade you appear,
Warm as Luling's spring that walks far and near.
Five steeds today to ten have multiplied,
Two men outshine a thousand, side by side.
Soon the flying decree will call us back,
To shape the realm from the Secretariat's track.
江头相遇体现人际网络中的身份认同。
描绘同僚江边相遇、倍感亲切的宴饮场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理