缭绕禅关锁翠微,游人到此便忘归。
古今不尽春风恨,一剑清泉浸落晖。
缭绕禅关锁翠微,游人到此便忘归。
古今不尽春风恨,一剑清泉浸落晖。
云雾缭绕的禅寺山门,将青翠的山色锁在其中;
游人来到这里,便忘却了归途。
古往今来,春风承载着不尽的憾恨;
一道如剑的清泉,浸染着西沉的落日余晖。
The temple gate, enwreathed in mist, locks in the emerald hue;
Here travelers forget their homes, enchanted by the view.
Through ancient times and now, spring breezes bear endless sighs;
A sword-like clear spring soaks the fading sunlight from the skies.
禅关锁翠微是一种空间治理,塑造游人的精神认同场域。
写虎丘禅院清幽景致令人流连忘返,展现山水禅趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理