千年饱服长生药,三朵长簪不老花。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
傅晞俭作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
千年来一直饱食着长生不老的丹药,
头上长簪着三朵永不凋谢的鲜花。
英文翻译
For a thousand years, I've been fed the elixir of long life,
And with three blossoms, I adorn my hair, the flowers of eternal youth.
深度解构
对生命周期的超越性想象,蕴含对永恒治理的向往。
诗意解析
诗意概括
描绘服食仙药、簪戴仙花的超脱长生之境。
格律
平平仄仄○平仄,○仄○平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理