赠澄鉴

作者: 傅梦得(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
傅梦得作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一见便忘形,生涯画作屏。

yī jiàn biàn wàng xíng, shēng yá huà zuò píng。

ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄧㄢˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥˊ, ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ。

心和秋水澈,眼带古铜青。

xīn hé qiū shuǐ chè, yǎn dài gǔ tóng qīng。

ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜˋ, ㄧㄢˇ ㄉㄞˋ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄥ。

客里江湖阔,人间笔砚灵。

kè lǐ jiāng hú kuò, rén jiān bǐ yàn líng。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄎㄨㄛˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄅㄧˇ ㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ。

他年重会面,我亦鬓星星。

tā nián chóng huì miàn, wǒ yì bìn xīng xīng。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˋ, ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ。

白话文翻译

初次相见便忘了自己的形迹;

我的生涯如同绘在屏风上的画。

心境像秋水一样清澈;

眼神带着古铜般的青绿光泽。

在客居的江湖中,天地广阔;

在人世间,笔墨纸砚自有灵性。

等到将来我们再次会面时,

我的鬓发也早已斑白如星点。

英文翻译

At first sight, I forgot my own form;

My life is painted as a screen.

My heart is as clear as autumn water;

My eyes carry the patina of ancient bronze.

In the wanderer's world, rivers and lakes are vast;

Among men, brush and inkstone are inspired.

In future years when we meet again,

I too will have hair streaked with stars.

深度解构

忘形之交体现了人际认同的纯粹性。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人与澄鉴一见如故、忘形相交的喜悦,以及对其以画为生的生涯的欣赏。

《赠澄鉴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

傅梦得生平简介

傅梦得,南宋文人,具体生卒年及籍贯不详,活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅凭少量诗作传世,如《白髪》、《赠澄鉴》等,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览傅梦得全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理