元友山

作者: 傅梦得(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
傅梦得作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清梦绕骚坛,相逢一笑间。

qīng mèng rào sāo tán, xiāng féng yī xiào jiān。

ㄑㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ ㄙㄠ ㄊㄢˊ, ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄢ。

江湖无此友,声价重于山。

jiāng hú wú cǐ yǒu, shēng jià zhòng yú shān。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄨˊ ㄘˇ ㄧㄡˇ, ㄕㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄓㄨㄥˋ ㄩˊ ㄕㄢ。

吟就髭犹撚,文穷鬓欲斑。

yín jiù zī yóu niǎn, wén qióng bìn yù bān。

ㄧㄣˊ ㄐㄧㄡˋ ㄗ ㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˇ, ㄨㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄣˋ ㄩˋ ㄅㄢ。

移家离城市,世事不相关。

yí jiā lí chéng shì, shì shì bù xiāng guān。

ㄧˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˊ ㄔㄥˊ ㄕˋ, ㄕˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄢ。

白话文翻译

清雅的梦萦绕着诗坛,

相逢时彼此会心一笑。

江湖之中没有你这样的朋友,

你的声名与价值重于山岳。

吟成诗句后仍捻着胡须思索,

文章写到穷尽处鬓发将要斑白。

我将家搬离喧嚣的城市,

从此与世间俗务不再相关。

英文翻译

A pure dream winds around the poets' shrine,

We meet and share a smile, a moment fine.

In all the rivers and lakes, no friend like you,

Your worth and fame outweigh a mountain's line.

After chanting verse, I still twist my mustache in thought,

Through writing's toil, my temples soon will turn to gray.

I'll move my home away from the city's strife,

And from worldly affairs, I'll keep at bay.

深度解构

文人社群的精神交往,是文化认同的重要纽带。

诗意解析

诗意概括

梦中萦绕诗坛,相逢一笑,表达对文人雅集与知交情谊的向往。

《元友山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 清梦 · 一笑 · 骚坛

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

傅梦得生平简介

傅梦得,南宋文人,具体生卒年及籍贯不详,活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅凭少量诗作传世,如《白髪》、《赠澄鉴》等,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览傅梦得全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理