勋业未能成,青铜照眼明。
星霜惊入鬓,天地觉无情。
才近半百岁,渐生三两茎。
儿童劝休镊,浪得老成名。
勋业未能成,青铜照眼明。
星霜惊入鬓,天地觉无情。
才近半百岁,渐生三两茎。
儿童劝休镊,浪得老成名。
功勋事业未能成就,
青铜镜照得眼睛分明。
星霜(岁月)惊觉已侵入鬓角,
天地也让人觉得无情。
才将近五十岁的年纪,
渐渐生出两三根白发。
孩童劝我不要去拔除,
徒然博得一个年老成名的虚名。
My grand ambition remains unfulfilled,
While the bronze mirror reflects a clear sight.
Frost and stars startle, invading my temples,
Heaven and earth seem heartless in their might.
Just approaching the age of fifty years,
Gradually, a few silver strands appear.
Children advise me not to pluck them out,
Vainly gaining the fame of growing old here.
以物象对照揭示人生成就与时间周期的张力。
对镜见白发,感慨功业未成而时光已逝。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理