酒满金樽月满轮,月沈轮影在金樽。
更深坐久诗喉渴,一举金樽和月吞。
酒满金樽月满轮,月沈轮影在金樽。
更深坐久诗喉渴,一举金樽和月吞。
美酒斟满了金杯,圆月也挂满了天穹;
月亮西沉,它圆形的光影映照在金杯之中。
夜更深了,久坐吟诗,诗兴勃发却口干舌燥;
一举起金杯,便将美酒与月光一同吞下。
The wine fills the golden cup, the moon fills its round sphere;
The moon sinks, its round shadow lies within the golden cup.
Deep in the night, sitting long, my poetic throat grows parched;
With one lift of the golden cup, I swallow both wine and moon.
物我交融的瞬间,是对时间周期与存在本质的微妙认知。
月夜独饮,描绘月影酒樽交融的静谧画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理