狮子关前半篆烟,二龙飞下卓篙泉。
银河掣电连宵雨,绿野翻云四月天。
便觉春生花一县,会看秋熟米三钱。
何时卓鲁登黄阁,都与寰区作有年。
狮子关前半篆烟,二龙飞下卓篙泉。
银河掣电连宵雨,绿野翻云四月天。
便觉春生花一县,会看秋熟米三钱。
何时卓鲁登黄阁,都与寰区作有年。
狮子关前,半缕香烟袅袅上升,
两条龙飞下,落在卓篙泉中。
银河伴着闪电,整夜雨水不断,
四月的田野绿意翻涌如云。
顿时感到春意滋生,全县花开,
将要看到秋熟时,米价低廉。
何时能有像卓茂、鲁恭那样的贤臣登上高位,
让普天之下都成为丰饶之年。
Before the Lion Pass, half a curl of smoke ascends,
Two dragons fly down to the Zhuo Gao Spring.
The Milky Way, with lightning, brings rain through the night,
Green fields turn like clouds in the April sky.
At once I feel spring born, flowers across the county,
And will see autumn's ripe rice at three coins a peck.
When will the Zhuo and Lu rise to the Yellow Pavilion,
To grant all the world a year of plenty?
自然祥瑞被赋予治理认同,贺雨关乎民生周期。
描绘关前烟霭、飞龙卓泉的祥瑞之景,以贺喜雨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理