贺生次子

作者: 傅大询(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
傅大询作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老子瞿昙鲁仲尼,新来抱送一麟儿。

lǎo zǐ qú tán lǔ zhòng ní, xīn lái bào sòng yī lín ér。

ㄌㄠˇ ㄗˇ ㄑㄩˊ ㄊㄢˊ ㄌㄨˇ ㄓㄨㄥˋ ㄋㄧˊ, ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄅㄠˋ ㄙㄨㄥˋ ㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄦˊ。

已吞贾氏三英时,不数徐卿二子奇。

yǐ tūn jiǎ shì sān yīng jùn, bù shǔ xú qīng èr zǐ qí。

ㄧˇ ㄊㄨㄣ ㄐㄧㄚˇ ㄕˋ ㄙㄢ ㄧㄥ ㄐㄩㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄕㄨˇ ㄒㄩˊ ㄑㄧㄥ ㄦˋ ㄗˇ ㄑㄧˊ。

昨夜光连奎昴宿,他年身在凤凰池。

zuó yè guāng lián kuí mǎo xiù, tā nián shēn zài fèng huáng chí。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄨㄟˊ ㄇㄠˇ ㄒㄧㄡˋ, ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄗㄞˋ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄔˊ。

相门有相非虚语,细听啼声自可知。

xiàng mén yǒu xiàng fēi xū yǔ, xì tīng tí shēng zì kě zhī。

ㄒㄧㄤˋ ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄟ ㄒㄩ ㄩˇ, ㄒㄧˋ ㄊㄧㄥ ㄊㄧˊ ㄕㄥ ㄗˋ ㄎㄜˇ ㄓ。

白话文翻译

老子、佛陀与孔子,这三位圣贤,

新近送来一个麒麟般的儿子。

他已吸纳了贾氏三杰的才气,

更胜过徐卿那两个奇异的儿子。

昨夜,他的光芒上连奎宿与昴宿;

他年,他必能身居凤凰池畔的高位。

宰相之家出宰相,此言不虚;

细听他的啼哭声,便自然可知晓。

英文翻译

Laozi, Buddha, and Confucius, these three,

A new-born unicorn child is sent to thee.

He's swallowed the three talents of the Jia clan,

Outshining the two prodigies of Xu, the man.

Last night, his light touched the stars Kui and Mao;

In future years, he'll stand by Phoenix Pool, I trow.

A statesman's house breeds statesmen, as they say;

Just heed his cry, and you'll know it's no child's play.

深度解构

以圣贤喻子,反映了对人才传承的周期性期待。

诗意解析

诗意概括

祝贺友人生下次子,将新生儿比作圣贤与麒麟,赞誉非凡。

《贺生次子》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 婚嫁

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 瞿曇 · 仲尼 · 老子 · 麟兒 · 瞿昙 · 麟儿

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

傅大询生平简介

傅大询,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过少量流传的词作如《贺雨》、《贺生子索杯》等为人所知,属于文学史上较为冷门的作家。这些作品多为应酬贺词,反映了当时市井生活与社交风貌的一隅。

浏览傅大询全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理