清时乐事昔难逢,曦御初移昼景融。
麦秀两岐翻翠浪,槐阴四面舞轻风。
挥余玉尘谈无倦,醉倒金罍酒屡空。
髣髴已闻颁鳯诏,朝来喜气满城中。
清时乐事昔难逢,曦御初移昼景融。
麦秀两岐翻翠浪,槐阴四面舞轻风。
挥余玉尘谈无倦,醉倒金罍酒屡空。
髣髴已闻颁鳯诏,朝来喜气满城中。
清平时代这样的乐事,往昔难以相逢;
太阳的车驾初移,白昼的景色渐渐融和。
麦子秀出两岐,翻动着翠绿的波浪;
槐树的荫凉四面,舞动着轻柔的风。
挥动着玉尘尾,清谈不知疲倦;
醉倒在金罍旁,美酒屡次喝空。
仿佛已经听到颁布诏书的风声;
清晨以来,喜气就充满了城中。
In this clear age, such joyous events were rarely met of yore;
The sun's chariot begins its move, blending daylight's warmth once more.
The wheat sprouts twin ears, turning waves of emerald hue;
Around the scholar trees, on all sides, a gentle breeze dances through.
Wielding jade-dust fans, our talk shows no sign of weariness;
Tipping golden flagons, we drain the wine, time and again, to emptiness.
As if already I hear the phoenix edict being proclaimed;
This morning, joyful air fills the town, by all acclaimed.
盛世宴乐反映了社会周期中的治理成效与集体认知。
赞美太平时节难得的乐事,描绘阳光和煦、景象融和的宴会氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理